sábado, 20 de diciembre de 2014

El movimiento del tango en la fotografía

Captar el movimiento en una fotografía estática es la obsesión de cada amante de fotografía. 
Roberto Graziano, el fotógrafo argentino, lo ha conseguido. En su muestra "Los cuerpos del tango" que expone la Casa de América en colaboración con La Embajada de Argentina en Madrid  retrata los movimientos, los gestos y la sensualidad del tango a través de 40 fotografías. 
                                                                   Foto: ZuzanaSvak
"Los cuerpos del tango" es el resultado de 15 años de la búsqueda del movimiento de Graziano quien asegura que su objetivo final es "utilizar la máquina como si fuera un pincel" y "fotografiar como si fuera pintura".



Roberto Graziano subraya la importancia del color en sus obras, que al no aparecer en figuras concretas con límites precisos se manifiesta en estelas o puntos de luz.



                                                                   Foto: ZuzanaSvak

La exposición “Los cuerpos del tango” de Roberto Graziano se podrá visitar en la Sala Diego Rivera de Casa América de Madrid hasta el 20 de enero de 2015.


Fecha: del 19 de noviembre de 2014 al 20 de enero de 2015.

Lugar: Sala Diego Rivera. Casa de América/ Entrada por Marqués del Duero, 2.
Hora: De lunes a viernes de 11.00 a 19.30. Sábado de 11.00 a 15.00. Domingos cerrado.




lunes, 24 de noviembre de 2014

Coro Xenakis ofrecerá concierto en apoyo a una causa benéfica

Coro Xenakis os invita a su concierto que organiza en colaboración con la Fundación Vencer el Cáncer, para recaudar fondos destinados a la financiación de proyectos de investigación oncológicos.

El concierto se realizará el sábado 29 de Noviembre de 2014 a las 21h en la Iglesia del Santísimo Sacramento [c/ Alcalde Sainz de Baranda 3, Madrid. Metro Ibiza. Bus 2, 15, 20, 26, 61, 63]

La entrada es libre y gratuita.

Programa de concierto

Director: Ion Alberdi
Pianista: Ramón Gil

- Ubi Caritas / Ola Gjeilo
- Abendlied / Josef Rheinberger
- Duo Seraphim / Jacobus Gallus
- Ecce quomodo moritur justus / Albert Alcaraz
- On suuri sun rantas autius /trad. arr. Matti Hyökki
- The Seal Lullaby/ Eric Whitacre
- Blessed is the man / Roman Hurko
- Nocturnos de la ventana / F. Vila
- Chan chan / Compay Segundo

Más información:
https://coroxenakis.wordpress.com/
http://www.vencerelcancer.org/



viernes, 14 de noviembre de 2014

Jornada de Literatura Eslovaca en el Círculo de Bellas Artes // Literárny deñ slovenskej literatúry v Círculo de Bellas Artes

El día 19 de noviembre de 2014 los representantes de la más significativa literatura contemporánea eslovaca, Jana Beňová y Peter Bilý, participan en la Jornada de Literatura Eslovaca en el Círculo de Bellas Artes. 

Jana Beňová (1974) obtuvo el Premio de la Unión Europea de Literatura 2012 por Café Hiena (Plan odprevádzania). Es autora de tres libros de poesía, una colección de relatos cortos y las novelas Parker - La novela de amor, Café Hiena (Plan odprevádzania) y Preč! Preč!. Desde 2002, es colaboradora habitual del diario SME.

Peter Bilý (1978) tiene en su haber cuatro libros de poesía y cuatro novelas. Su obra ha sido merecedora de diversos premios literarios y ha sido traducida a diferentes idiomas (en castellano y con edición de Amargord, En el cautiverio de la imagen). La prosa de Peter Bily se ve imbuida por experiencias vitales como el sentimiento apátrida o el desencanto respecto a algunos valores. Por su parte, su estilo poético oscila entre un perfecto dominio de las formas clásicas y un verso libre deliberadamente abrupto.

Literárne Informačné Centrum, Eslovaquia organiza el evento.

Lugar: SALA Valle-Inclán
             Círculo de Bellas Artes
             C/ Alcalá, 42

Hora: 19.11.2014 / 19:00 h.




Dña 19. novembra 2014 Jana Beňová a Peter Bilý, predstavitelia mladej slovenskej generácie spisovateľov, sa zúčastnia na literárnom dni slovenskej literatúry v Círculo de Bellas Artes v Madride. 

Jana Beňová (1974) - v roku 2012 obržala cenu Európskej únie za knihu Plán odprevádzania (Café Hyena). Je autorkou troch básnických diel, jednej zbierky krátkych poviedok a prozaických diel Parker (Ľúbostný román), Plán odprevádzania (Café Hyena) a Preč! Preč!. Od roku 2002 spolupracuje s denníkom SME. 


Peter Bilý (1978) - k jeho knižnej zbierke patria štyri básnické zbierky a štyri romány. Autorove získal za diela rôzne literárne ocenenia a jeho diela boli preložené do rôznych jazykov (zbierka básní s názvom V zajatí obrazu autorovi vyšla v španielskom jazyku vo vydavateľstve Amrgord). 
Z prózy Petra Bilýho cítiť pocit nepatričnosti alebo sklamanie z niektorých hodnôt. Jeho poetický štýl sa pohybuje medzi klasickými formami a voľným veršom. 

Organizuje: Literárne Informačné Centrum 


Miesto konania: Sála Valle-Inclán
                             Círculo de Bellas Artes
                             C/ Alcalá, 42, Madrid


Čas: 19.11.2014 / 19:00 h.

martes, 4 de noviembre de 2014

LIFE IS FOR LIVING


If you feel like you want to do something different in Madrid than visiting museums, galleries, parks, cafés, bars…try those little clubs that offer great concerts. Last Friday we were happy to get a VIP spot just above the stage to enjoy the Passenger´s concert.



This talented, witty and funny English folk-rock singer & songwriter, whose real name is Michael David Rosenberg, better known by his stage name Passenger, is one you have to see perform live. There was only him and his guitar on his stage and his acoustic concert was absolutely priceless. I must say it - this skinny, tiny guy has so much bloody energy. 


Foto:ZuzanaSvak

Passenger opened the night with the song “Rolling stone”. To brighten up the mood, he followed with an upbeat rendition of “Life’s for the Living,”followed by “The Wrong Direction” both from ‘All the Little Lights’ the album that led Passenger to his success in America.


In between songs, he also told us a few funny stories and a serious one about a man he met that would touch anybody´s heart. The man was driving on his motorcycle from the West Coast to the East Coast in hopes to see his granddaughter again before he died.
The night continued with a mix of happy and sad songs, keeping the mood light and joked frequently about the Spanish ham “Jamón” and the good weather comparing to the dreadful rainy one that waited for him in the UK. 

Foto:ZuzanaSvak
Foto:ZuzanaSvak
The clear fans favorite of the night was the mellow “Let Her Go,”  and the Passenger’s first song that brought him into the spotlight. 

Of all the concerts I have been to, the best is to stay after because there’s always a guaranteed encore. In the Arena club, the fans screamed, called on the singer, whistled and in the end sang the 
musician´s song that made Passenger come out enthusiastically, and end up the night with three extra songs. The last one was the song “Holes,” a heartfelt and upbeat song about going on in life despite having low points...

The next interesting concerts that we recommend are:


THE RAVEONETTES
Date: November 4, 2014 at 22.00 p.m.
Venue: Arena, Princesa, 1, Madrid


NEUMAN
Date: November 15, 2014 at 20.00 p.m.
Venue: But Club, Barceló, 11, Madrid


CLEAN BANDITT 
Date: November, 20, 2014 at 21.30 p.m.
Venue: Arena, Princesa, 1, Madrid


SUPERSUBMARINA
Date: December 11, 2014
Venue: Riviera, Paseo Bajo de la Virgen del Puerto, Segovia bridge, Madrid


You can purchase the tickets @ http://www.ticktackticket.com/.

lunes, 27 de octubre de 2014

El fotógrafo que mira a los ojos || The photographer who looks into the eyes

Miguel Trillo, más conocido como "el fotógrafo de la movida" que desde los años 70 ha ido retratando a jóvenes en un entorno musical (conciertos de rock, fiestas en discotecas, etc.). 

Afluencias. Costa Este-Costa Oeste, su nuevo proyecto, inaugurado en el espacio Tabacalera de Madrid en septiembre, le ha llevado cinco años de trabajo y de viajes por tres continentes distintos.

A través de la exposición Afluencias. Costa Este-Costa Oeste, el fotógrafo nos muestra el espíritu provocador de los jóvenes españoles y extranjeros manifestándose a través de sus apariencias.

Foto:ZuzanaSvak

La exposición Afluencias. Costa Este-Costa Oeste, es el resultado de dos caminos, uno en blanco y negro y otro en color, que terminan confluyendo en tres salas, donde ambos materiales se entremezclan con el objetivo de que veamos cómo las mismas actitudes se repiten. 

Foto:ZuzanaSvak

Las fotografías de color nos sitúan en Vietnam, Marruecos y los Estados Unidos en la actualidad, mientras que en las fotografías en blanco y negro, realizadas en distintos barrios de Madrid (Vallecas, Chamberí, etc.) en los años 80, podemos ver imágenes de los jóvenes (no famosos) tomadas en los años del heavy, postpunk y el hip hop, que posaban para su cámara en los conciertos o salida de discotecas, mirando directamente al objetivo del fotógrafo. Porque si algo tienen en común los retratos de Miguel Trillo es que siempre miran directamente al objetivo de su cámara.

La exposición se puede ver hasta el 19 de noviembre.

Lugar: La Tabacalera de Madrid
            C/Embajadores 53 Madrid, Metro y cercanías: Embajadores

Horario: De martes a viernes de 12:00 a 20:00 y sábados, domingos y festivos de 11:00 a 20:00


*****************************************************************************


Miguel Trillo, mostly known as "the photographer of the Madrilenian scene" (La Movida Madrileña) has been photographing young people in concerts, night clubs, etc. since the 70’s. 

His new project, Inflows. East Coast - West coast unveiled at the Tabacalera Art Space of Madrid in the month of September, took him five years of hard work and travelling through three different continents. Miguel Trillo’s photographs of the project Inflows. East Coast - West coast depict the rebelliousness of youth in Spain and abroad manifesting themselves through their appearances.



The exhibition Inflows. East Coast - West Coast is the result of two journeys; the black & white one and the other in color which meet together in three exposition halls where the photographed material is mixed together in order to show us that the same rebellious attitudes repeat over the years again.

The pictures in color take you to Vietnam, Morocco and the USA of today, meanwhile the black and white images taken in different districts of Madrid (Vallecas, Chamberí, etc.) show you the young people (not famous) in the 80’s, in the years of heavy, postpunk and hip hop, who posed for the photographer at the concerts or night clubs looking straight into the photographer’s camera. The common feature of Miguel Trillo’s photographs is that all the people that he has photographed look straight into his camera objective.
You can visit the exhibition at Tabacalera until 19 November, 2014.

VENUE: La Tabacalera of Madrid
                Embajadores 53 Madrid, Tube/ Train station: Embajadores

TIME: TUE-FRI 12:00 to 20:00 
              SAT- SUN and holidays 11:00 to 20:00

miércoles, 22 de octubre de 2014

Hubert Givenchy - el aristócrata de la moda

Desde hoy se puede visitar una de las exposiciones más esperadas de las mejores creaciones del diseñador francés, Hubert de Givenchy.

Foto:ZuzanaSvak

La muestra, organizada por el diseñador, consiste en una selección de sus mejores vestidos que él diseñó para algunas personalidades icónicas. Sus musas hablan por él: Audrey Hepburn y Jackie Kennedy. No se podría soñar con mejores embajadoras.

La exposición se puede visitar desde el 22 de octubre de 2014 al 18 de enero de 2015.

Lugar:
Museo Thyssen-Bornemisza
Paseo del Prado 8
Madrid, 28014 España

Horario
Martes – Viernes y Domingo: 10.00 - 19.00
Sábado:                                    10.00 - 21.00








miércoles, 8 de octubre de 2014

Sorolla y Estados Unidos || Sorolla and the United States

A través de la exposición «Sorolla y América» la Fundación Mapfre nos da la oportunidad de disfrutar la experiencia americana de Sorolla. Se trata de una muestra de las obras que Sorolla pintó durante su actividad en Estados Unidos inéditas en España. En ella por primera vez en España han reunido las obras de Sorolla procedentes de importantes instituciones americanas como la Hispanic Society of America y el Metropolitan Museum of Art de Nueva York.

Sus obras llenas de luz, increíbles escenas de playa, patios y jardines verdes enamoraron el público americano de forma inmediata. La pintura en lienzo «Saliendo del Baño» fue la obra que mayor éxito cosechó en EEUU y además fue adquerida para la Hispanic Society of America por 5000 dólares. Sus obras pasaron por ciudades americanas como Boston, Buffalo, San Louis y Chicago. El éxito de su trabajo fue absolutamente arrollador, ya que el público americano se identificó profundamente con el optimismo y la fuerza que trasmiten las obras de Sorolla. 

La muestra, organizada por el Museo Meadows (Dallas), el Museo de Arte de San Diego y la Fundación Mapfre, ha llegado a España hace poco después de recorrer parte de Estados Unidos y se podrá visitar hasta al 4 de enero de 2015. No os lo perdáis!



LUGAR:
La Fundación Mapfre
Sala Recoletos
Paseo de Recoletos, 23
Madrid

FECHAS DE LA EXPOSICIÓN:
Del 26 de septiembre de 2014 al 11 de enero de 2015

RESERVAS DE LAS ENTRADAS ONLINE:http://www.fundacionmapfre.org


Saliendo del Baño// Leaving the Bath 1908 
Foto:ZuzanaSvak

The Mapfre Fundation offers you to enjoy the American experience through the exhibition «Sorolla and America». The works, so far unknown in Spain, at this exhibition are Sorolla's paintings he painted during his stay in the United States. At this exhibition you can find paintings of Sorolla that have been gathered from important American institutions like the Hispanic Society of America and the Metropolitan Museum of Art of New York for the first time in Spain.

The American audience immediately fell in love with Sorolla´s works full of light, depicting amazing beach landscapes, green patios and gardens. The most successful painting in the USA titled «Leaving the Bath» was acquired for the considerable sum of 5000 dollars for the  Hispanic Society of America.

His works were exhibited in American cities like Boston, Buffalo, San Louis and Chicago. Sorolla´s work achieved an overwhelming victory since the American audience self-identified with the optimism of the paintings and the power that these paintings transmit

The exhibition, which is being organized by the Meadows Museum (Dallas), the Museum of Art (San Diego) and the Mapfre Fundation, arrived to Spain just short after it ended its tour in the USA. The exhibition is on until January 4, 2015 in the Mapfre Fundation. Do not miss it!

VENUE:
La Fundación Mapfre
Sala Recoletos
Paseo de Recoletos, 23
Madrid

DATES:
September 26, 2014 – January 11, 2015

BOOK YOUR ENTRIES ONLINE/ FREE OF CHARGE:
http://www.fundacionmapfre.org




jueves, 2 de octubre de 2014

Siente el romanticismo en el centro de Madrid

Hoy, en un día ya otoñal sin embargo tan soleado, nos queríamos sentir un poco románticos y por ello nos fuimos a disfrutar la tarde al Museo Nacional de Romanticismo y os lo recomendamos sin dudar ni un segundo.

El Museo Nacional del Romanticismo es quizá uno de los museos menos conocidos de Madrid. El Museo es un sitio sorprendente donde uno siente esta paz muy relajante y la colección que nos ofrece el Museo es preciosa. A través de su colección permanente, el museo intenta trasmitir a los visitantes una visión global del Romanticismo en España donde llegó a mediados del siglo XIX. 

En el Museo encontramos una colección completísima del arte y objetos del siglo XIX muy unidos a la figura de Benigno de la Vega Inclán, II Marqués de la Vega Inclán. Aparte de un número importante de las piezas del Marquéz hay que sumar las donaciones del Marqués de Cerralbo, u otras donaciones destacadas de personas e instituciones, como Patrimonio Nacional, las Fundaciones Vega Inclán, Mariano Rodríguez de Rivas, entre otros. 

Y eso no es todo lo que nos ofrece el museo. Aparte de una colección sublime el Museo presume de su propio Café del Jardín con una variedad de tartas caseras (redvelvet cake, tarta de chocolate, etc.), cafés y tes con auténticos olores florales que sirven en unas tazas románticas. 

Este lugar tan único en el centro de Madrid y tan escondido le hace a uno sentirse como en el siglo XIX.


Café del Jardín

Lugar: 
Calle San Mateo 13, Madrid           Metro Tribunal


Horario de verano del Museo: Martes - sábado: de 9:30 a 20:30

Domingos y festivos: de 10:00 a 15:00
(del 1 de mayo al 31 de octubre)


Cerrado

Todos los lunes





lunes, 29 de septiembre de 2014

WORLD PRESS FOTO EN MADRID // WORLD PRESS PHOTO IN MADRID

El Círculo de Bellas Artes en Madrid tiene el honor de acoger la exposición de fotos de los más de 5000 profesionales participantes en el certamen World Press Photo.

World Press Photo es una fundación sin fines de lucro creada en Ámsterdam en el año 1995 con el objetivo de apoyar el trabajo de los periodistas profesionales – fotógrafos. Este certamen se organiza cada año y está compuesto de un panel de 19 jueces internacionales quienes eligen la foto ganadora de miles de fotografías enviadas desde todo el mundo. 

A diferencia de otros festivales u otros certámenes de fotografía más gratificantes a la vista, World Press Photo es un certamen donde las fotografías impresionan e incluso nos llegan a impactar. 
Entre las imágenes destaca la ganadora de este año que, bajo el título 'Señal', nos muestra a un grupo de inmigrantes africanos alzando su teléfono móvil en Yibuti buscando cobertura para comunicarse con sus familias.

La exposición se puede visitar hasta el 12 de octubre. ¡¡¡No os lo perdáis!!! Nos gustaría saber cuál es la foto ganadora del dicho certámen para vosotros. 

Lugar:  Círculo de Bellas Artes
              Calle de Alcalá, 42, 28014 Madrid

Horario:  de lunes a viernes -11:00 a 14:00 y de 16:00 a 21:00 h 
                 de sábados y domingos - 11:00 a 21:00.




The Círculo of Bellas Artes in Madrid has the privilege to host the photo exhibition of more than 5,000 professionals that took part in the World Press Photo competition.

World Press Photo is a non-lucrative foundation which was formed in Amsterdam back in 1955 with the aim of supporting the work of professional photo journalists.
This competition, in which a panel of 19 international judges chooses a winner from amongst the thousands of photos sent in from all over the world, is organized every year.

In contrast to other more pleasing photo festivals and contests out there, the World Press Photo competition is a stronger cup of tea where the most impressive and sometimes shocking images pervade.
This year the wining photograph is the one called “Signal”, which outstands among all the pictures. The wining picture depicts a group of African immigrants with their mobile phones in their hands held up high to the sky in Yibuti looking for coverage in order to get in touch with their families. 

The exhibition is open from until 12 October. Don’t miss it! We would like to know which of the photographs of this contest is your favorite one. Share it with us here. 


Venue: Círculo de Bellas Artes
             Alcalá street, 42, 28014 Madrid

Time: Tuesday-Friday 11:00 - 14:00 and 16:00 - 21:00
           Saturday and Sunday 11:00 - 21:00

viernes, 26 de septiembre de 2014

Minipilas se convierten en obras de arte

Mandos a distancia, juguetes, videojuegos, cámaras de fotos, relojes, auriculares, audífonos,podómetros, termómetros, tensiómetros... Las minipilas han invadido nuestra vida cotidiana, a pesar de ello, pasan desapercibidas. En los últimos años, este mercado ha experimentado un crecimiento exponencial gracias a la miniaturización de los aparatos electrónicos. 

Para sacar a la luz este objeto tan discreto y, aun así, tan indispensable, ENERGIZER ha encargado al colectivo MINIMIAM que, con su gran talento, conviertase su nueva gama de minipilas en protagonistas. El fruto de esta colaboración es una serie  de 10 fotografías que nos transportan a un mundo en miniatura en el que figuras diminutas cobran vida en situaciones tan cotidianas como insólitas. El equipo Exposiciones en Madrid no pudo perderse el trabajo del artista francés Pierre Javelle del colectivo MINIMIAM tan perfecto y a la vez tan único.

La exposición Mega Mini se puede visitar en horario de 12:00 a 19:00 hasta el domingo 28 de septiembre.

Lugar:  Estudio Biográfica
             C/ Duque de Osuna, 8 (Plaza de España)


Entrada gratuita

Surf eléctrico
Una ola electrizante


Foto: Dossier de Prensa


miércoles, 24 de septiembre de 2014

Mis primeras cuatro estaciones // My First Four Seasons

El genial músico Ara Malikian volvió al teatro Lara con un fantástico espectáculo infantil conocido por el nombre ‘Mis primeras cuatro estaciones.’ El quinteto de cuerda, los textos narrados y dramatizados por Marisol y el violín de Ara Malikian nos trasportan a la obra de Antonio Vivaldi.

El viento, la lluvia, el canto de los pájaros, la vendimia, se siente; son los sonetos de Antonio Vivaldi y allí quedamos con la magia que Ara Malikian nos preparó para disfrute de grandes y pequeños.

Las entradas se pueden conseguir en http://www.aramalikian.com/eventos

Próximos eventos: 5 de octubre y 2 de noviembre 2014 a las 12:00.
Lugar: Teatro Lara
             C/ Corredera Baja de San Pablo 15
             Madrid

Colaborador: (versión española) Enrique Benavides Ruiz

Foto: http://www.aramalikian.com


The brilliant musician Ara Malikian is back to the Theatre Lara in Madrid with a fantastic performance known as “My First Four Seasons.” The string quintet, the stories narrated and dramatized by Marisol and the violinist Ara Malikian literary drag you into the Antonio Vivaldi piece of music. 

One can experience the feeling of the breeze, the rain, the sound of the singing birds, and the grape harvest through Vivaldi’s sonnets, and remains with the magic that Ara Malikian got for all of us.

The tickets can be purchased on: http://www.aramalikian.com/eventos

Next Events: October 5 and November 2, 2014 at 12:00 pm (noon)
Venue: Lara Theatre
             Corredera Baja de San Pablo 15
             Madrid





jueves, 18 de septiembre de 2014

Alta Costura parisina

Mondo Galería inauguró ayer la obra Coutures, unas fotografías de la Alta Costura parisina, realizada por Josephine Douet y nosotros de Exposiciones en Madrid no nos lo pudimos perder. 

La fotógrafa de Normandía que vive en Madrid, ha trabajado con las grandes casas de moda y revistas. Con esta exposición nos trae el mundo de la alta costura desde el backstage de los desfiles de moda de los grandes diseñadores como Dior, Yves Saint Laurent o Prada, entre otros. La exposición se puede visitar desde el 18 de septiembre al 18 de octubre 2014. 

LUGAR:
C/ San Lucas 9, 28004 Madrid

HORARIO:
Martes - Viernes 11:00h a 14:30h y de 17:30h a 20:30h
Lunes solo en horario de tarde

Josephine Douet 
(Foto:©zuzanasvak, Mondo Galería)

lunes, 15 de septiembre de 2014

Madrid es POP || Madrid is POP

Si os habéis quedado con ganas de ver un poco más de popart tras la exposición finalizada en el Museo Thyssen-Bornemisza ayer, no os desilusionéis porque hasta el día 13 octubre 2014 tenéis la oportunidad de ir a disfrutar más obras del Pop Art al Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía. El museo expone las obras del popartista Richard Hamilton, además la figura clave y uno de los artistas británicos más influyentes del siglo XX.

Richard Hamilton (1922-2011) ha sido considerado el creador del pop art quien experimentó en el campo durante 60 años de su carrera profesional. El Museo Nacional de Arte Reina Sofía ofrece el exhaustivo trabajo de Hamilton desde los años cincuenta hasta sus obras del 2011. La exposición analiza su relación con el diseño, pintura, fotografía y la televisión, y también la relación profesional con otros autores. En la exposición se pueden ver las obras más conocidas de Richard Hamilton, “White Album” de los Beatles; las series pictórico-fotográficas de Mick Jagger “Swingeing London 67”, “My Marilyn” o “Just what is it that makes today’s homes so different, so appealing? ”

Lugar: Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía
             Calle Santa Isabel, 52
             28012 Madrid

Horario: Lunes a Sábado 10:00 - 21:00 h
                Domingo 10:00 - 19:00 h
                Martes : cerrado


Foto: ZuzanaSvak

In case you haven´t got enough of the PopArt after yesterday ending of the PopArt exposition in the Thyssen-Bornemisza Museum in Madrid, don’t be disappointed because you have got a chance to see more of the Pop Art  until 13 October 2014 in the Queen Sofía Museum. The Queen Sofía Museum presents the works of Richard Hamilton, who apart from being the key figure of PopArt  is one of the most influential British artists of the 20th century.

Richard Hamilton (1922-2011) has been considered as the PopArt founder who experimented during 60 years of his professional career. The Queen Sofía Museum presents the Hamilton´s work from the 50´s until the year 2011. This exhibition explores his relationship to design, painting, photography and television, as well as his engagement and collaborations with other artists. Among the work exhibited you can find the most known pieces of Richard Hamilton “White Album”, the depiction of Mick Jagger in the iconic series “Swingeing London 67”, “My Marilyn” or“Just what is it that makes today’s homes so different, so appealing? ”.

Main Venue: The Queen Sofía Museum/Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía
                       Calle Santa Isabel, 52
                       28012 Madrid

Time:  Monday - Saturday 10:00 - 21:00 h
            Sunday                    10:00 - 19:00 h
            Tuesday                        CLOSED

viernes, 12 de septiembre de 2014

ALREDEDOR DEL SUEÑO

Entre el año 2001 y 2010, Ángel Marcos ha realizado una serie de trabajos con el título Alrededor del sueño. Se trata de unas imágenes realizadas en Estados Unidos (New York), Cuba (La Habana) y China (Shanghai). 

Una selección de estos primeros tres trabajos, y más unas imágenes realizadas específicamente en la ciudad de Madrid, con su nombre Alrededor del sueño 4. [Madrid], han inaugurado la temporada 2014-2015 en la Sala Canal de Isabel II en la capital el pasado martes 9 de septiembre de 2014.

Ángel Marcos en sus fotografías  muestra la cotidianidad y lo real de la ciudad.  La ciudad de Madrid, como cuarto capítulo de Alrededor del sueño, ocupará las salas primera, segunda y tercera de la Sala de exposiciones Canal Isabel II y la muestra quedará formada por diez obras de gran formato (la mayoría inéditas), una instalación de más de veinte elementos de acero retroiluminados, un gran pieza central con cerca de doscientas fotografías sobre Madrid y un video que será instalado en la cúpula de la sala.

Lugar: SALA CANAL DE ISABEL II, C/ Santa Engracia, 125, Madrid.
Fecha: Del 10 de septiembre al 23 de noviembre.
Horario: Martes a sábado de 11:00 a 14:00 h. y de 17:00 a 20:30 h.
                Domingos y festivos de 11:00 a 14:00 h.
                Lunes cerrado.




Foto:©Ángel Marcos
http://www.toniflix.com/

sábado, 6 de septiembre de 2014

Una fusión entre el cuerpo humano y la naturaleza // Fussion of human body and nature

Si os quedáis este fin de semana en Madrid, os recomiendo ir a ver la exposición de fotografías hechas por Silvia Serena, fotógrafa y estudiante de bellas artes.

La exposición consiste de una serie de 30 fotografías y el propósito de este proyecto era plasmar en imágenes una manera distinta de ver el cuerpo humano y entenderlo como centro de emociones, sentimientos, pensamientos, ideas y relacionarlo con otros elementos como los escenarios urbanos o naturales.

La exposición se podrá visitar hasta el próximo 7 de septiembre en horario entre las 11.00 y las 22.00 horas. Si no os da tiempo verla este fin de semana en el Matadero, la exposición aparecerá en el barrio Salamanca muy pronto. El lugar y la fecha está por confirmar. Os informaremos aquí.

LUGAR
El Matadero
Paseo de la Chopera, 14, 28045 Madrid, España

HORARIO
De martes a Viernes: de 16 a 22 horas.
Sábados, domingos y festivos: de 11 a 22 horas.



Aquí os dejo una foto con la autora que nos recibió ayer.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

If you happen to stay in Madrid city this weekend, I highly recommend to you to see the photo exhibition by Silvia Serena, a photographer and Fine Art student.

The exhibition offers a collection of 30 photographs, and the purpose of this project was to capture the images differently to observe the human body and understand it as the center of emotions, feelings, thoughts, ideas and mix it with other elements like urban spaces and nature.

You can visit the exhibition until 7 September from 11 a.m. until 22 p.m. If you do not manage to see it this weekend in El Matadero, the exhibition will be held in the district of Salamanca very soon. The venue and the date TBC. We will inform you here on this blog.

VENUE

El Matadero
Paseo de la Chopera, 14, 28045 Madrid, Spain

TIME
Sat-Sunday
11a.m. until 22p.m




 The photographer with her artwork who received us yesterday.

viernes, 29 de agosto de 2014

Pop Art Myths has colored up this summer in Madrid

Pop art emerged in late 1950s and early 1960s and was one of the most liberating moments  in the history of art. Pop art brought an end to the division between “high” & “low” culture. For the Pop Art, any image was recyclable and every object could become an art. Its true objective was to offer the art lovers a new interpretation of the image in contemporary culture.
The Museo Thyssen-Bornemisza presents ” Pop Art Myths”, the first exhibition on this subject in Madrid since Pop Art at the Museo Reina Sofía in 1992. More than 100 works are exhibited from Andy Warhol, Roy Lichtenstein, Peter Blake , Mimmo Rotella, Eqipo Crónica among many others.
The exhibition is sponsored by Japan Tobacco International (JTI) and will include works from more than fifty museums and private collections around the world, with important loans from the National Gallery of Washington, the Tate, London, the IVAM, Valencia, and the prestigious Mugrabi Collection in New York, to name but a few.

Venue: Museo Thyssen-Bornemisza, Paseo del Prado 8, 28014 Madrid, Spain
Dates: 10 June to 14 Septembre 2014 
Openings hours: Tuesdays to Saturdays: 10.00 - 22.00h.
                             Sundays and Mondays: 10.00 - 19.00h.

Andy Warhol {Big Torn Cambell´s Soup Can}
(Foto:©zuzanasvak)


martes, 5 de agosto de 2014

Obra pictórica de María Ángeles Fernández en el Aeropuerto Adolfo Suárez Madrid-Barajas

Si pasáis estos días por el Aeropuerto Adolfo Suárez Madrid-Barajas no os perdáis una nueva exposición que recoge una selección de pinturas de María Ángeles Fernández. Parad y disfrutad  una selección de veinte lienzos llenos de color, muchos de ellos de gran formato, con impactantes escenas en las que sobresalen las influencias del surrealismo y la abstracción.

La relación de Fernández con el mundo del arte viene de lejos, aunque primeramente fuese en el campo de la música. Nacida en Córdoba, cursó estudios en los Conservatorios Superiores de Música de Córdoba, Sevilla y Madrid y en la Escuela Superior de Canto de Madrid. Tras trabajar en el Teatro de la Zarzuela de Madrid y en la compañía de José Tamayo, en 2008 dio el salto a la pintura.

La exposición está situada en el pasillo que da acceso a la Terminal T2 del Aeropuerto desde el Metro y el Parking P-2. Se puede visitar hasta el 31 de agosto.

viernes, 1 de agosto de 2014

Detrás de la cámara de Alberto García-Alix // Behinde the camera of Alberto García-Alix

Exposicionesenmadrid asistió a la inauguración de las fotografías de Alberto García-Alix. El autor presentó su obra muy personal llamada 'Autorretrato'. Es una muestra que se centra en sus trabajos más autorreferenciales desde finales de los años 70 hasta la actualidad.

La exposición reúne los retratos que revelan cómo ha evolucionado su postura sobre el concepto del autorretrato durante su carrera profesional, la que abarca en más de 30 años.

Alberto ha recibido los principales premios españoles en reconocimiento a su carrera: Premio Nacional de Fotografía (1999), Premio de Fotografía de la Comunidad de Madrid (2004) y Premio PHotoEspaña (2012).

Lugar: Círculo de Bellas Artes, Madrid
Horario: Martes a domingos de 11:00 > 14:00 y de 17:00 > 21:00



Exposicionesenmadrid atended the photo opening of Alberto García-Alix. The artist hosted his very personal work known as 'Autorretrato'// 'Self-portrait'. It is an exhibition focused on his most self-referential work from the end of the 70´s until nowadays.

The exhibition brings together works that reveal how the author´s take on the concept on the self-portrait has evolved over the course of his career, which spans more than thirty years.

Alberto has been awarded the main Spanish awards for his artistic career: The National Photography Prize (1999), Photography Prize of Madrid Community (2004) and PhotoEspaña Prize (2012).

Venue: Círculo de Bellas Artes, Madrid
Opening hours: Tuesday - Sunday 11:00 - 14:00 and 17:00 - 21:00







jueves, 24 de julio de 2014

Fotógrafía de moda // Fashion photography

Lillian Bassman / Fotógrafa de moda
[Loewe, C/Serrano 26 / hasta 27/07/2014]

Loewe honra a Lillian Bassman con una muestra bonita de su obra fotográfica.  Loewe nos da la posibilidad  ver los maravillosos retratos en blanco y negro, llenos de movimientos y creatividad. Es interesante ver cómo la fotografía de moda ha cambiado desde los días de Lillian Bassman. 

Hoy en día la fotografía representa más espectáculo y menos sentimiento, sin embargo a través de sus retratos uno puede ver cómo ha evolucionado la fotografía.

Se podrá visitar hasta 27 de agosto en la Calle Serrano número 26 en Madrid. La exposición viajará posteriormente a la Galería Loewe de Barcelona.

Galería Loewe, Paseo de Gracia 91. Barcelona. 
Del 8 de septiembre al 9 de noviembre de 2014 
[Lunes a sábado de 10:00 a 20:30h. Domingos y festivos, cerrado].



Lillian Bassman / Fashion photographer
[Loewe, Serrano street No 26 / until 07/27/2014]


Loewe honours Lillian Bassman with a beautiful overview of her work. Loewe gives you the chance to see her wonderful portraits in black and white, full of movement and creativity. It is interesting to see how fashion photography production has changed from the days of Lillian Bassman.

Nowadays, the photography means more show and less sentiments however, one can see how the photography have evolved.

You can visit the exposition until 27 August in Loewe store, Serrano street No 26. This exposition will be moved to Barcelona Loewe Gallery after it is finished in Madrid.

Galería Loewe, Paseo de Gracia 91. Barcelona.
From 8 September till 9 November 2014
[Monday-Sathurday: 10:00 - 20:30h].


domingo, 4 de mayo de 2014

¿Quién no ha soñado con dormir en un castillo?


Seguro que muchos de ustedes han soñado alguna vez con dormir en un castillo medieval rodeado de sus murallas. Perfectamente conservado, con una cuidada decoración, ambiente tranquilo y muy agradable, al lado de la preciosa ciudad de Tarazona y su celebre catedral, y el magnífico Parque Natural del Moncayo.

Pues ahora y es posible cumplir su sueño en el castillo de Grisel

6 habitaciones con ambientación literaria yestán disponibles en el castillo de Grisel, una de las fortalezas góticas más importantes de Aragón.

Salones palaciegos, capilla, dos patios, muralla perimetral, dos torres defensivas, un matacán, un aljibe-bodega, cocina tradicional,... todo esto y mucho más encontrarán en el castillo de Grisel. Decorado con antigüedades, grabados del siglo XIX, armaduras, muebles antiguos, objetos de época, etc

http://www.castillodegrisel.com/